Классик израильской литературы Натан Зах не понимает, за что он сражался в годы войны за независимость, не верит в будущее Израиля и призывает молодых людей уезжать отсюда «туда, где им будет хорошо и приятно».
В беседе с корреспондентом «Едиот Ахронот» 83-летний Зах сказал много горьких слов и признался, что, прожив здесь без малого 80 лет, так никогда и не почувствовал себя дома.
Большое интервью со знаменитым поэтом, лауреатом государственной премии Израиля, премии имени Бялика и множества других наград, опубликовано в пятничном приложении «Семь дней» к газете
«Едиот Ахронот», пишет сайт
Israelinfo.
Лучшими годами его жизни были, по его словам, 13 лет, проведенные в Англии – только там он чувствовал себя свободным и никому ничем не обязанным. А потом заболела его мать, и Зах в 1980 году вернулся в Израиль, «страну, стоящую на штыках». Знал бы, что будет, не вернулся бы, говорит поэт.
Собеседник-журналист не понимает: войны были всегда, какое новое зло видит в Израиле престарелый поэт? Насилие пропитало все поры израильского общества, война уже внутри нас, отвечает Зах. Даже в недавних трагедиях с убийствами детей их собственными родителями поэт видит ту самую «культуру насилия»: разве в «галуте» еврейский отец мог сбросить с балкона своих детей и прыгнуть вслед за ними? Разве еврейская мать могла убить детей из-за ссоры с их отцом?
Поэт говорит, что в последней книге «сделал то, чего не делал никогда прежде, – включил в нее «крамольное» политическое высказывание. Это цитата из книги основателя сионизма Биньямина Зеэва Герцля:
«Религия нас соединяет, но совесть – освобождает. Мы не дадим даже возникнуть бессильным желаниям нашего духовенства... Всякий может свободно исповедывать какую ему угодно религию, или вовсе никакой не исповедывать подобно тому, как он ничем не связан с той или другой национальностью. И если случится, что среди нас будут жить лица других исповеданий, или других национальностей, то они будут также пользоваться всеми правами и покровительством государства, как и аборигены страны».
Если такое прозвучит в наши дни, активисты «таг мехир» закидают говорящего камнями, полагает Натан Зах.
Комментируя недавний всплеск дискуссий по поводу «ериды», поэт говорит, что евреи всегда могли найти себе на земле места, где можно жить хорошо и свободно. Зах напоминает, что смысл повеления, отданного Творцом праотцу еврейского народа Аарааму, – уйти из отчего дома – средневековый еврейский мудрец Раши трактовал как повеление идти на поиски места, «где будет хорошо и привольно». А значит, если молодым израильтянам «хорошо и привольно» в Берлине, – там им и надо жить. Где угодно, «пусть только бегут отсюда», – говорит престарелый классик. Зах «сегодня никому бы не посоветовал приезжать в Израиль – есть много гораздо более приятных мест».
Оглядываясь назад, на долгую жизнь в Израиле, поэт видит череду разнообразных обид и унижений: палестинское еврейство встретило беженцев из Германии ничуть не более дружественно, чем репатриантов из других стран. Зах воевал за независимость Государства Израиль, но после всегда был «левым» – он убежден, что, «если уж мы выбрали это место», необходимо научиться жить с соседями, а не надеяться только на грубую силу. Сейчас престарелый поэт боится «окончить свои дни в государстве апартеида», но уже не надеется быть кем-либо услышанным.
Эпиграфом к интервью стали строки из последнего стихотворного сборника Заха: «Эта страна слишком криклива для моих ушей, она не может услышать ужас в моем сердце.... Разве это моя страна? Кто вообще привел меня сюда? Не дьявол же, упаси господь. На него легко валить, но он не может отвечать за все несчастья».
Среди ветеранов сионистского движения немало людей, испытывающих такое же разочарование и тревогу, как Натан Зах. В начале недели «зубры» поколения отцов-основателей соберутся отмечать 90-летний юбилей Ури Авнери, и на собрании будет обсуждаться характерный вопрос: «Просуществует ли Государство Израиль еще 90 лет?».
Натан Зах (Зайдельбах) родился в 1930 году в Берлине и в возрасте четырех лет приехал с родителями (отец родом из Германии, мать – из Италии) в подмандатную Палестину. Детство прошло в Хайфе. На годы его армейской службы пришлась война за Независимость.
Изучал философию и литературу в Иерусалимском университете, прекратил занятия из-за нехватки средств, впоследствии закончил Тель-Авивский университет по кафедре ивритской литературы.
Натан Зах читал лекции в Тель-Авивском университете, с 1977 года – профессор литературы Хайфского университета. Печатается с 1951 года. Редактировал новаторские журналы «Ликрат» (1952–53, совместно с Б. Хрушовским) и «Иохани» (1961–67, совместно с О. Бернштейном). Зах оказал весьма значительное влияние на формирование нового направления в израильской поэзии 1950–60-х годов, условно называемого Дор ха-медина (буквально «поколение государства», к которому относятся Д. Авидан, И. Амихай, Д. Равикович и другие.
Наиболее известны сборники стихотворений Заха «Ширим ришоним» («Ранние стихотворения», 1955), «Ширим шоним» («Разные стихотворения», 1960), «Кол хе-халав ве-ха-дваш» («Все молоко и весь мед», 1966) и новое издание «Ширим шоним»(1974). Характерными особенностями поэзии Заха являются субъективированный лиризм, слитый с приглушенной иронией, и эмоционально обостренное ощущение разорванной ритмики человеческой судьбы. Сборник «Цфонит мизрахит» («К северо-востоку», 1979) включает стихи 1967–78 годов, в том числе лирические циклы, связанные с пребыванием Заха в Англии и других странах Западной Европы. Опытом осмысления новейших процессов в израильской литературе являются критические очерки и исследования Заха, в том числе статья «Махашавот ал ширим шел Алтерман» («Размышления о поэзии Альтермана», «Ахшав», №3/4, 1959) и книга «Зман ве-ритмус эцел Бергсон ве-ха-шира ха-модернит» («Время и ритм у Бергсона и современная поэзия», 1966), где стиховедческий анализ обусловлен ощущением общности проблематики новой поэзии и философского интуитивизма.