Мировые новости
Фото evrofilm.com
|
Из французских учебников уберут слово «Шоа»?
01.09.2011, Холокост По мнению чиновников из французского министерства образования, слово «Шоа» следует заменить на «уничтожение», сообщает корреспондент Corriere della Sera.
«85-летний Клод Ланцман, друг Жан-Поля Сартра и товарищ Симоны де Бовуар (французская писательница, философ, идеолог феминистского движения. – Прим. ред.), нынешний главный редактор журнала Les Temps Modernes и автор прекрасной книги воспоминаний «Патагонский заяц», в 1974 году приступил к созданию документального фильма об истреблении евреев. После 11 лет работы 9-часовой фильм был готов», – пишет издание.
«В ходе работы я не использовал никаких названий, – писал Ланцман несколько лет назад. – Я называл это «Делом». Каким должно было быть название того, что не имело прецедентов в истории человечества? Я выбрал слово «Шоа». В 1985 году документальный фильм «Шоа» прошел с успехом по всему миру, и с тех пор, прежде всего в Европе, это слово вошло в историографический лексикон и стало общеупотребительным для обозначения систематического уничтожения шести миллионов евреев нацистами и их добровольными помощниками. Сегодня термин «Шоа» и то, что он обозначает, поставлены под сомнение, и тот же Ланцман в газете Le Monde с негодованием сообщил о том, что во французских школьных учебниках вместо «Шоа» предпочитают употреблять более общий термин «уничтожение», – пишет автор статьи.
«Издатели откликнулись на рекомендацию министерства образования Франции, и в школьных учебниках на 2011 год слова «Шоа» уже нет. «В новых учебниках можно прочитать о геноциде евреев и о геноциде нацистов. Кто против кого применял геноцид – это уже другой вопрос. Речь идет о неточности, допущенной редакторами, и интриге, порожденной вовсе не безобидным отказом от слова «Шоа», – говорит историк и подвергает критике словосочетание «уничтожение евреев и цыган» как доказательство стремления подвергнуть ревизионизму Шоа», – цитирует автора статьи сайт Inopressa.
Наверх
|
|