Мировые новости
Умер литературовед и переводчик Грейнем Ратгауз
28.06.2011, Культура В ночь с воскресенья, 26 июня, на понедельник, 27 июня, в Москве на 77-м году жизни после тяжелой болезни умер литературовед и переводчик с немецкого языка Грейнем Ратгауз, сообщает OpenSpace.ru.
Грейнем Израилевич Ратгауз родился в 1934 году в Москве, в 1956 году окончил филологический факультет МГУ, после этого два года работал сельским учителем в Ярославской области.
Кандидат филологических наук (1979), доцент кафедры сравнительной истории литератур историко-филологического факультета РГГУ, член Гетевского общества в Веймаре и Гельдерлиновского в Тюбингене.
Уже в 60-е годы Грейнем Ратгауз печатался как переводчик, преимущественно германист. Его усилиями были переведены на русский Гельдерлин, фон Эйхендорф, Рильке, Гейм, Тракль, Цоллингер, Хермлин и другие поэты, многие из них – впервые.
В 1974 году вышла составленная Ратгаузом двуязычная антология «Золотое перо: Немецкая, австрийская и швейцарская поэзия в русских переводах 1812–1970». Для брежневских времен антология представляла собой серьезную победу над цензурой: Лилиенкрон, Бенн, Георге чуть ли не впервые появились в советской книге.
Ратгауз известен также как автор многочисленных работ, посвященных немецкой литературе, его собственные переводы с немецкого собраны в антологии «Германский Орфей» (1993).
Похороны Грейнема Ратгауза состоятся в четверг, 30 июня, на Востряковском кладбище.
Наверх
|
|