Мировые новости
Звучащий Освенцим
19.02.2010, Культура Новое название в репертуаре Новосибирского государственного академического театра оперы и балета появилось в День всех влюблённых. Но тема любви в этой лаконичной по форме и экспрессивной по содержанию опере «Пассажирка» рисуется совсем не под стать дате – сильными, глубокими, полными драматизма мазками-звуками. И обретает совсем другой масштаб: эта история не о локальной любви, а о любви всеохватной – к миру, свободе, жизни, которая рассказывается через дым труб крематория и сколы судеб, собранных в один микрокосм в лагерном бараке. Эта история о звучащем Освенциме, голоса которого до сих пор слышны…
В театре оперы и балета выпущена вторая в этом сезоне опера в концертном исполнении. «Пассажирка» Моисея Вайнберга, которой восхищался Дмитрий Шостакович, была написана ещё в 1968 году, но до сих ставилась лишь однажды. Образы на сцене создаёт только музыка, соединение звуков симфонического оркестра НГАТОиБ под управлением дирижёра Петра Белякина, хора (ведущий хормейстер Вячеслав Подъельский) и вокальных партий солистов НГАТОиБ. Другие художественные средства этой «Пассажирке» не требуются: «болевая» музыка на контрастах и изломах, с искусным цитированием там, где необходимо, – то русской протяжной песни, то бессмертной «Чаконы» Баха, самодостаточна. Она одна рисует образ концентрационного лагеря, который становится не просто местом действия, но и обстоятельством совершения поступков, а в самые драматические моменты претендует на роль главного вершителя, в то время как настоящий Бог – по жутковатому предположению действующих лиц – возможно, не слышит молитв, потому что «вновь стал человеком, и его сожгли в печах Освенцима».
В основу либретто оперы «Пассажирка» легла автобиографическая повесть польской писательницы Зофии Посмыш. Она повествует о послевоенной встрече надзирательницы концлагеря и чудом выжившей узницы, которой первая некогда выдала «билет в один конец» – направила в «блок смерти». Эта встреча на палубе океанского лайнера, идущего в Бразилию, поднимает со дна души бывшей эсэсовки мутные и мучительные воспоминания о прошлом, страхи и, может быть, даже совесть. И ставит перед ней – и нами – вопрос, сформулированный в либретто не без ярких находок: может ли считаться щепка, втянутая в пучину, виновной?
Для автора музыкальной версии «Пассажирки» антифашистская тема была не просто чем-то общенравственным. Вся семья Моисея Вайнберга, родившегося в Варшаве в семье еврейского композитора, погибла в нацистском лагере смерти Травники. И в дальнейшем судьба его не слишком жаловала: в 1953 году Вайнберг был арестован по обвинению в еврейском национализме и, проведя более трёх месяцев в Бутырской тюрьме, освобождён лишь благодаря вмешательству Дмитрия Шостаковича (и реабилитирован после смерти Сталина). Массовой аудитории он известен замечательной музыкой к фильмам и мультфильмам: его произведения звучат в «Укротительнице тигров», «Летят журавли», «Тегеране-43», «Винни-Пухе», «Каникулах Бонифация» и т. д. А вот как симфонисту и оперному композитору ему не везло. Он автор 26 симфоний и семи опер, большая часть которых носит трагедийный оттенок, но при этом такие серьезные произведения исполняются крайне редко. Даже опера «Пассажирка» – несмотря на единодушное одобрение Союза композиторов, заказ со стороны Большого театра и интерес многих других театров страны – так и не была поставлена при жизни автора. Официального запрета со стороны властей не было, но и ставить «начальство не рекомендовало».
Несправедливость эту отчасти исправил Новосибирский театр оперы и балета, обратившись к теме Освенцима, которая напоминает нам и о сиюминутном – о годе 65-летия Победы, и о вечном, о том, что нужно помнить вне конъюнктуры дат. Недаром в финале режет надпись на месте оперных титров, светом по чёрному, по густой темноте, в которую погружается зал. Это слова Поля Элюара, взятые эпиграфом к «Пассажирке»: «Если заглохнет эхо их голосов, то мы погибнем».
Дмитрий ШОСТАКОВИЧ о «Пассажирке» Моисея Вайнберга:
«Не устану восхищаться оперой... Трижды слушал ее, изучал партитуру и с каждым разом все глубже постигал красоту и величие этой музыки. Мастерское, совершенное по стилю и форме произведение».
Пётр БЕЛЯКИН, дирижер о премьере «Пассажирки» в НГАТОиБ: «Несмотря на то, что изначально музыка этой оперы многим исполнителям казалась слишком сложной, несмотря на все трудности и очень сжатые сроки репетиций, все, кто был задействован в этой опере, подошли к исполнению очень ответственно, не «для галочки». И в итоге, я думаю, нам удалось донести до зрителя эту музыку, растрогать его. Тот отклик, который мы почувствовали со стороны зрителя, – это самое главное».
vedomosti.sfo.ru
Наверх
|
|